Solución de problemas con traducciones fallidas
Causas comunes de fallos en traducciones, cómo solucionarlos y cuándo reintentar o contactar con soporte.
Por qué fallan las traducciones
Los trabajos de traducción pueden fallar por varias razones. La mayoría están relacionadas con la calidad de la imagen de origen o las especificaciones del archivo. A continuación se presentan las causas más comunes y cómo resolverlas.
Archivo demasiado grande
Síntoma: Mensaje de error sobre el tamaño del archivo que excede el límite.
Solución:
- Verifique el límite de tamaño de archivo de su plan (Free: 10 MB, Starter: 15 MB, Standard: 20 MB, Pro: 25 MB)
- Guarde la imagen como JPG al 85-90% de calidad para reducir el tamaño
- Convierta al formato WebP para archivos más pequeños sin pérdida visible de calidad
- Reduzca las dimensiones de la imagen si superan con creces la resolución de salida elegida
Imagen corrupta o ilegible
Síntoma: Error que indica que la imagen no puede procesarse o leerse.
Solución:
- Vuelva a exportar la imagen desde su aplicación de origen (lector de PDF, software de escaneo)
- Abra la imagen en un editor, no realice cambios y vuelva a guardarla — esto a menudo corrige la corrupción de metadatos
- Pruebe un formato diferente (p. ej., guarde PNG como JPG o viceversa)
- Verifique que el archivo se abra correctamente en su ordenador antes de subirlo
No se detectó texto
Síntoma: La IA devuelve la página sin cambios o informa que no hay texto traducible.
Solución:
- Asegúrese de que la página realmente contenga texto (las páginas puramente decorativas o solo con ilustraciones pueden no procesarse)
- Verifique que el texto sea legible — fuentes muy pequeñas (menos de 8pt), estilización extrema o arte superpuesto denso pueden impedir la detección
- Intente subir la imagen a una resolución de origen superior
- Para contenido manuscrito, asegúrese de que la escritura sea razonablemente clara
Errores de tiempo de espera
Síntoma: El trabajo se detiene o devuelve un error de tiempo de espera después de un procesamiento prolongado.
Solución:
- Las páginas con contenido extremadamente denso o resolución muy alta pueden tardar más de lo esperado
- Reintente el trabajo — los tiempos de espera a veces se deben a carga temporal del servidor
- Si la página es inusualmente compleja, intente dividirla o reducir la resolución
- Cambie del modo Advanced al Standard, que se procesa más rápido
Par de idiomas no compatible
Síntoma: Calidad de salida deficiente o texto ilegible para una combinación específica de idiomas.
Solución:
- Verifique que tanto el idioma de origen como el de destino estén correctamente seleccionados
- Intente utilizar Auto-detect para el idioma de origen
- Algunos pares de idiomas raros o con pocos recursos pueden producir menor calidad — esta es una limitación del modelo de IA
- Para mejores resultados, utilice los principales idiomas del mundo como destino (inglés, español, francés, alemán, japonés, chino, coreano, etc.)
Fallos parciales en trabajos por lotes
Síntoma: Algunas páginas de un lote se traducen correctamente, otras fallan.
Solución:
- Revise las páginas fallidas individualmente — probablemente tengan uno de los problemas mencionados anteriormente
- Vuelva a subir solo las páginas fallidas después de solucionar el problema
- Las páginas fallidas en un lote no consumen créditos (los créditos se reembolsan en caso de fallos del servidor)
Cómo reintentar
- Vaya a /dashboard/translate
- Encuentre el trabajo fallido en su historial
- Haga clic en Retry para reenviar con la misma configuración, o vuelva a subir con configuraciones ajustadas
Reintentar un trabajo fallido descuenta créditos normalmente. Si el fallo fue un error del servidor, sus créditos originales habrán sido reembolsados previamente.
Cuándo contactar con soporte
Escriba a hello@translayer.app si:
- La misma página falla repetidamente después de probar las soluciones anteriores
- Ve un mensaje de error que no reconoce
- Se descontaron créditos por un trabajo fallido y no se reembolsaron automáticamente
- Cree que hay un error en la salida de la traducción
Incluya el ID de su trabajo (visible en el panel de control) y una descripción del problema para una resolución más rápida.