Pour les maisons d'édition

Localisez tout votre catalogue — Sans vous ruiner

La traduction traditionnelle de livres coûte entre 3 000 et 8 000 $ par langue, nécessite des semaines de travail de PAO et vous limite à 3-4 langues. Translayer change la donne — traduisez tout votre fonds éditorial dans plus de 100 langues pour une fraction du coût.

Le problème

La localisation de livres est défaillante

Les maisons d'édition font face à des compromis impossibles lorsqu'elles se développent à l'international.

3 000 à 8 000 $ par langue

La traduction professionnelle, la mise en page et le travail de PAO coûtent une fortune par titre et par langue. La plupart des éditeurs ne peuvent se permettre que 3-4 langues.

Des semaines de travail de PAO

Réinsérer le texte traduit dans les mises en page existantes nécessite une publication assistée par ordinateur manuelle. Un seul titre peut prendre 4 à 8 semaines par langue.

Limité à 3-4 langues

Les contraintes budgétaires obligent les éditeurs à ne choisir que les plus grands marchés, laissant 95 % des lecteurs potentiels inaccessibles.

La solution

Traduction de livres par IA à grande échelle

Translayer régénère des images de pages entières avec le texte traduit, en préservant votre mise en page originale au pixel près.

Tarifs volume pour les catalogues

Traduisez des centaines de titres de manière économique avec des packs de crédits conçus pour les volumes de travail éditoriaux. Payez par page, pas par langue.

Sortie 4K, prête pour l'impression

Chaque page traduite est rendue en résolution 4K. Le résultat est prêt pour l'impression avec des polices, marges et éléments de design préservés.

Contexte à fenêtre glissante

Notre IA maintient le contexte entre les pages grâce à une fenêtre glissante, assurant une terminologie, un ton et des noms de personnages cohérents tout au long du livre.

90%

Réduction des coûts vs traduction traditionnelle

10x

Plus rapide que les flux de travail PAO manuels

500K+

Pages traduites par les éditeurs

"Nous avons traduit l'intégralité de notre catalogue de livres pour enfants — 120 titres — dans 8 langues en moins d'un mois. Le même projet avait été devisé à 280 000 $ par des agences traditionnelles. Avec Translayer, nous avons dépensé moins de 15 000 $ et la qualité a dépassé nos attentes."
MW

Marcus Weber

Directeur de maison d'édition, Kinder Verlag

Tarifs

Des tarifs simples et transparents

Commencez gratuitement, passez à un forfait supérieur quand vous êtes prêt. Aucun frais caché.

Gratuit

Essayez Translayer sans risque

Gratuit

10 pages par mois

Commencer gratuitement
  • 10 pages par mois
  • Mode rapide uniquement
  • Jusqu'à 1K de résolution
  • Taille max. 5 Mo
  • Historique de 3 jours
  • Support communautaire

Starter

Pour les auteurs indépendants et traducteurs

$19/mois

75 pages incluses

Choisir Starter
  • 75 pages par mois
  • Modes rapide + standard
  • Jusqu'à 2K de résolution
  • Taille max. 10 Mo
  • Historique de 14 jours
  • Support par e-mail (72h)
Le plus populaire

Standard

Pour les auteurs et petits éditeurs

$99/mois

500 pages incluses

Choisir Standard
  • 500 pages par mois
  • Tous les modes de traduction
  • Jusqu'à 4K de résolution
  • Taille max. 25 Mo
  • Historique de 30 jours
  • Support par e-mail (48h)
  • Prompts personnalisés

Pro

Pour les éditeurs et entreprises

$199/mois

1000 pages incluses

Choisir Pro
  • 1 000 pages par mois
  • Tous les modes + traitement prioritaire
  • Jusqu'à 4K de résolution
  • Taille max. 50 Mo
  • Historique de 90 jours
  • Support prioritaire (24h)
  • Accès API
  • Prompts personnalisés

Besoin de pages sans abonnement ?

Achetez des packs de crédits — achat unique, les crédits n'expirent jamais.

Petit

25

pages

$9.99

$0.40/page

Acheter 9.99 $

Moyen

100

pages

$29.99

$0.30/page

Acheter 29.99 $
Meilleur rapport qualité-prix

Grand

300

pages

$69.99

$0.23/page

Acheter 69.99 $

XL

750

pages

$149.99

$0.20/page

Acheter 149.99 $

Prêt à localiser votre catalogue ?

Commencez avec 10 pages gratuites. Aucune carte bancaire requise. Jugez la qualité par vous-même avant de vous engager dans la traduction complète d'un catalogue.