多言語出版をすべての人に
Translayerは、シンプルな不満から生まれました。出版社は美しいビジュアルコンテンツを制作していますが、ローカライゼーションがそれを台無しにしてしまいます。私たちは、レイアウト・タイポグラフィ・デザインを維持したままページ全体を再生成するAIを構築し、出版社が世界中のあらゆる市場にリーチできるようにしました。
すべての書籍に、すべての言語を
ほとんどの書籍、マンガ、教科書、インフォグラフィックは1〜3言語に限定されています。コンテンツに価値がないからではなく、従来のローカライゼーションが1言語あたり3,000〜8,000ドルかかり、何週間もの手作業DTPが必要だからです。
Translayerはこの経済構造を変えます。AIが30秒以内にビジュアルページを翻訳・再生成し、コストはほんの一部です。3言語しか対応できなかった出版社が、今では30言語に展開できます。
人間の翻訳者を置き換えるのではなく、元の言語から出ることのなかったコンテンツの多言語出版を経済的に実現可能にすることが私たちの目標です。
数字で見るTranslayer
500K+
翻訳済みページ数
100+
対応言語数
<30s
1ページあたりの平均時間
99.5%
レイアウト精度
バリュー
出版社ファースト
すべての機能は、ビジュアルコンテンツを制作・配信する方々のために構築されています。私たちは段落ではなく、ページ単位で考えます。
プライバシー・バイ・デザイン
ファイルは処理後に自動削除されます。お客様のコンテンツをAIトレーニングに使用することはありません。初日からGDPR準拠です。
限界に対して誠実
AI翻訳は技術文書、教育コンテンツ、マンガに優れています。文学的な散文には人間のレビューをお勧めします。私たちは常に正直にお伝えします。
スピード重視
少人数のチーム、迅速な意思決定、毎週のリリース。委員会もロードマップの見せかけもなし — 出版社が本当に必要としているものだけを作ります。
出版の現場から、出版の現場へ
Dawid Kawalec
創業者 & CEO
フルスタックエンジニアから起業家へ。ローカライゼーションのコストが高すぎ、時間がかかりすぎ、レイアウトが崩れてしまうという問題を目の当たりにし、出版社がグローバル市場から締め出されている課題を解決するためにTranslayerを構築しました。
マイルストーン
アイデア誕生 — AIページ再生成の最初のプロトタイプ
100以上の言語対応でTranslayerを一般公開
翻訳済みページ500,000以上のマイルストーン達成
会社情報
法人名
CraftWeb sp. z o.o.
登記番号(KRS)
0001039024
税務番号(NIP)
7842535739
REGON
525423100
登記住所
Osiedle Pod Wiatrakami 9, Lednogora, 62-261 Lubowo, Poland
一般的なお問い合わせ